เรียงตามลำดับการอ่าน
เรื่องที่อ่านไม่จบ (5 เรื่อง ที่แสนจะน่าเบื่อ - ขอไม่ระบุชื่อเรื่องละกัน) ไม่รวมอยู่ในรายการนี้
- นิทานเวตาล - น.ม.ส
- ต้นส้ม น้ำตา พายุ - นัทสึเมะ โซเซกิ แปลโดย กันฐพงศ์ เจียวก๊ก
- The Reader (เดอะ รีดเดอร์) - Bernhard Schlink แปลโดย สมชัย วิพิศมากูล
- Walk Two Moon (สองดวงจันทร์) - Sharon Creech แปลโดย รัตนา รัตนดิลกชัย
- ผู้ชายคนที่ตามรักเธอทุกชาติ พิมพ์ครั้งที่ 85 - วินทร์ เลียววาริณ
- ทางทากและสายน้ำเชี่ยว - เสกสรรค์ ประเสริฐกุล
- Norwegian Wood (ด้วยรัก ความตาย เเละหัวใจสลาย) - ฮารูกิ มุราคามิ แปลโดย นพดล เวชสวัสดิ์
- Ballet Shoes - Noel Streatfeild แปลโดย งามพรรณ เวชชาชีวะ
- The Zahir - Paolo Coelo
- สินเจริญ...วงแตก - สินเจริญบราเธอร์ส
- Open House - Elizabeth Berg แปลโดย ธิดารัตน์ เจริญชับชนะ
- Appelsinpiken (The Orange Girl) - Jostein Gaarder แปลโดย จิรนันท์ พิตรปรีชา
- The Time Traveler's Wife - Audrey Niffenegger
- Absolutely Normal Chaos (วุ่นวายเป็นปกติขนานแท้) - Sharon Creech แปลโดย สมพร วรรธนะสาร-วาร์นาโด
- Three Cups of Tea - Greg Mortenson & David Oliver Relin แปลโดย คำเมือง
- Des Cornichons au Chocolat (แตงดองแกล้มChocolate) - Stephanie แปลโดย กัญญา
- Les Misérables (เหยื่ออธรรม) - Victo Hugo แปลโดย จูเลียต
- The Old Man and the Sea (เฒ่าผจญทะเล) - Ernest Hemingway แปลโดย วิทย์ ศิวะศริยานนท์
- หินครวญ (อิชิ โนะ ราอิเรคิ) - ฮิคารุ โอคุอิซึมิ แปลโดย ปาริชาต ฉิมคล้าย
19 เรื่อง ขยันยิ่งกว่าอ่านหนังสือเรียนอีก 5555
[this is good] เป็นหนอนหนังสือ ดีมาก ข้าภูมิใจในตัวเอ็ง
เป็นคุณลักษณะที่มีค่ามากๆ น่าชื่นชม (แป๊ะๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ - ตบมือ)
Posted by: frogobot | April 10, 2010 at 11:05 AM